ШБ 10.58.22

कालिन्दीति समाख्याता वसामि यमुनाजले ।
निर्मिते भवने पित्रा यावदच्युतदर्शनम् ॥ २२ ॥
ка̄линдӣти сама̄кхйа̄та̄
васа̄ми йамуна̄-джале
нирмите бхаване питра̄
йа̄вад ачйута-дарш́анам

Пословный перевод

ка̄линдӣКалинди; ититак; сама̄кхйа̄та̄названная; васа̄мия живу; йамуна̄-джалев воде Ямуны; нирмитепостроенном; бхаванево дворце; питра̄моим отцом; йа̄ватдо; ачйутас Господом Кришной; дарш́анамвстречи.

Перевод

Меня зовут Калинди, а живу я в реке Ямуне, в подводном дворце, который выстроил для меня мой отец. Я буду жить там до тех пор, пока не встречу Господа Ачьюту.

Комментарий

Калинди была любимой дочерью самого бога Солнца, а потому едва ли кто-то осмелился бы потревожить ее. Из этого случая мы можем понять, какие удивительные духовные методы применяли в далеком прошлом великие личности. В отличие от так называемой любви в этом мире, любовь Калинди к Господу Кришне была чистой и совершенной. Хотя Калинди была хрупкой юной девушкой, ее решимость выйти замуж за Кришну была столь сильной, что она упросила отца построить ей дворец в Ямуне, где она могла предаваться подвижничеству, дожидаясь своего возлюбленного.