ШБ 10.53.11

सुस्‍नातां सुदतीं कन्यां कृतकौतुकमङ्गलाम् ।
आहतांशुकयुग्मेन भूषितां भूषणोत्तमै: ॥ ११ ॥
су-сна̄та̄м̇ су-датӣм̇ канйа̄м̇
кр̣та-каутука-ман̇гала̄м
а̄хата̄м̇ш́ука-йугмена
бхӯшита̄м̇ бхӯшан̣оттамаих̣

Пословный перевод

су-сна̄та̄мкак следует омывшись; су-датӣмс безупречными зубами; канйа̄мневеста; кр̣тасовершив; каутука-ман̇гала̄мцеремонию, во время которой надевают приносящее удачу свадебное ожерелье; а̄хатановых; ам̇ш́укаодежд; йугменапарой; бхӯшита̄мукрашенная; бхӯшан̣аукрашениями; уттамаих̣великолепными.

Перевод

Невеста почистила зубы и омылась, а затем надела приносящее удачу свадебное ожерелье. После этого ее облачили в новые одежды и украсили великолепными драгоценностями.

Комментарий

Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, для наиболее важных религиозных обрядов следует надевать совершенно новую, только что сотканную одежду.