ШБ 10.52.31

सन्तुष्टो यर्हि वर्तेत ब्राह्मणो येन केनचित् ।
अहीयमान: स्वद्धर्मात् स ह्यस्याखिलकामधुक् ॥ ३१ ॥
сантушт̣о йархи вартета
бра̄хман̣о йена кеначит
ахӣйама̄нах̣ свад дхарма̄т
са хй асйа̄кхила-ка̄ма-дхук

Пословный перевод

сантушт̣ах̣довольный; йархикогда; вартетавыполняет; бра̄хман̣ах̣брахман; йена кеначитс каким бы то ни было; ахӣйама̄нах̣не пренебрегая; сва̄тсвоим; дхарма̄трелигиозным долгом; сах̣эти религиозные принципы; хивоистину; асйадля него; акхилавсего; ка̄ма-дхукволшебная корова, которую доят для осуществления любых своих желаний.

Перевод

Когда брахман доволен всем, что посылает ему судьба, и не пренебрегает своими религиозными обязанностями, сами заповеди дхармы становятся для него коровой, исполняющей все его желания.