Шримад-бхагаватам 10.52.12
Текст
тата утпатйа тараса̄
дахйама̄на-тат̣а̄д убхау
даш́аика-йоджана̄т тун̇га̄н
нипетатур адхо бхуви
дахйама̄на-тат̣а̄д убхау
даш́аика-йоджана̄т тун̇га̄н
нипетатур адхо бхуви
Пословный перевод
татах̣ — с нее (горы); утпатйа — спрыгнув; тараса̄ — торопливо; дахйама̄на — пылавшие; тат̣а̄т — склоны которой; убхау — эти двое; даш́а-эка — одиннадцать; йоджана̄т — йоджан; тун̇га̄т — в высоту; нипетатух̣ — Они упали; адхах̣ — вниз; бхуви — на землю.
Перевод
Внезапно эти двое спрыгнули с охваченной пламенем горы в одиннадцать йоджан высотой и благополучно приземлились.
Комментарий
Одиннадцать йоджан — это больше ста сорока километров.