Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.5.6

Текст

враджах̣ саммр̣шт̣а-сам̇сикта-два̄ра̄джира-гр̣ха̄нтарах̣
читра-дхваджа-пата̄ка̄-срак-чаила-паллава-торан̣аих̣

Пословный перевод

враджах̣ — местность принадлежащая Махарадже Нанде; саммр̣шт̣а — тщательно вычищенные; сам̇сикта — тщательно вымытые; два̄ра — все двери или входы; аджира — внутренние дворы; гр̣ха-антарах̣ — та, в которой внутренность домов; читра — украшенными разнообразными; дхваджа — фестонами; пата̄ка̄ — флагами; срак — цветочными гирляндами; чаила — кусками ткани; паллава — листьями дерева манго; торан̣аих̣ — с воротами в разных местах.

Перевод

Враджапур, обитель Махараджи Нанды, был разукрашен фестонами и флагами, были возведены арки, увитые цветочными гирляндами, украшенные тканями и листьями манго. Дворы, придорожные арки и все внутренние покои были начисто подметены и вымыты.