ШБ 10.5.3

धेनूनां नियुते प्रादाद् विप्रेभ्य: समलङ्कृते ।
तिलाद्रीन्सप्त रत्नौघशातकौम्भाम्बरावृतान् ॥ ३ ॥
дхенӯна̄м̇ нийуте пра̄да̄д
випребхйах̣ самалан̇кр̣те
тила̄дрӣн сапта ратнаугха
ш́а̄такаумбха̄мбара̄вр̣та̄н

Пословный перевод

дхенӯна̄мдойных коров; нийутедва миллиона; пра̄да̄траздал; випребхйах̣брахманам; самалан̇кр̣теразукрашенные; тила-адрӣнгоры зерна; саптасемь; ратна-огха-ш́а̄та-каумбха-амбара-а̄вр̣та̄нпокрытые драгоценными камнями и одеждами, расшитые золотом.

Перевод

Махараджа Нанда раздал брахманам два миллиона коров, богато украшенных попонами и драгоценностями. Кроме того, он пожертвовал им семь гор зерна, поверх которых лежали драгоценные камни и одежды, расшитые золотом.