Шримад-бхагаватам 10.5.3
Текст
дхенӯна̄м̇ нийуте пра̄да̄д
випребхйах̣ самалан̇кр̣те
тила̄дрӣн сапта ратнаугха
ш́а̄такаумбха̄мбара̄вр̣та̄н
випребхйах̣ самалан̇кр̣те
тила̄дрӣн сапта ратнаугха
ш́а̄такаумбха̄мбара̄вр̣та̄н
Пословный перевод
дхенӯна̄м — дойных коров; нийуте — два миллиона; пра̄да̄т — раздал; випребхйах̣ — брахманам; самалан̇кр̣те — разукрашенные; тила-адрӣн — горы зерна; сапта — семь; ратна-огха-ш́а̄та-каумбха-амбара-а̄вр̣та̄н — покрытые драгоценными камнями и одеждами, расшитые золотом.
Перевод
Махараджа Нанда раздал брахманам два миллиона коров, богато украшенных попонами и драгоценностями. Кроме того, он пожертвовал им семь гор зерна, поверх которых лежали драгоценные камни и одежды, расшитые золотом.