Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.44.49

Текст

рӣ-ука увча
рджа-йошита всйа
бхагаву лока-бхвана
йм хур лаукикӣ састх
хатн самакрайат

Пословный перевод

рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; рджа — царя и его братьев; йошита — жен; всйа — утешив; бхагавн — Верховный Господь; лока — все миры; бхвана — тот, кто поддерживает; йм — которые; ху — они (Веды) предписывают; лаукикӣм састхм — погребальные обряды; хатнм — для усопших; самакрайат — Он распорядился совершить.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Утешив царских жен, Господь Кришна, опора всех миров, распорядился совершить для усопших предписанные Ведами погребальные обряды.