ШБ 10.44.49

श्रीशुक उवाच
राजयोषित आश्वास्य भगवाँल्लोकभावन: । यामाहुर्लौकिकीं संस्थां हतानां समकारयत् ॥ ४९ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ра̄джа-йошита а̄ш́ва̄сйа
бхагава̄у лока-бха̄ванах̣
йа̄м а̄хур лаукикӣм̇ сам̇стха̄м̇
хата̄на̄м̇ самака̄райат

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; ра̄джацаря и его братьев; йошитах̣жен; а̄ш́ва̄сйаутешив; бхагава̄нВерховный Господь; локавсе миры; бха̄ванах̣тот, кто поддерживает; йа̄мкоторые; а̄хух̣они (Веды) предписывают; лаукикӣм сам̇стха̄мпогребальные обряды; хата̄на̄мдля усопших; самака̄райатОн распорядился совершить.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Утешив царских жен, Господь Кришна, опора всех миров, распорядился совершить для усопших предписанные Ведами погребальные обряды.