ШБ 10.30.1
Деванагари
श्रीशुक उवाच
अन्तर्हिते भगवति सहसैव व्रजाङ्गना: ।
अतप्यंस्तमचक्षाणा: करिण्य इव यूथपम् ॥ १ ॥
अन्तर्हिते भगवति सहसैव व्रजाङ्गना: ।
अतप्यंस्तमचक्षाणा: करिण्य इव यूथपम् ॥ १ ॥
Текст стиха
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
антархите бхагавати
сахасаива враджа̄н̇гана̄х̣
атапйам̇с там ачакша̄н̣а̄х̣
карин̣йа ива йӯтхапам
антархите бхагавати
сахасаива враджа̄н̇гана̄х̣
атапйам̇с там ачакша̄н̣а̄х̣
карин̣йа ива йӯтхапам
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; антархите — когда Он исчез; бхагавати — Верховная Личность Бога; сахаса̄ эва — внезапно; враджа-ан̇гана̄х̣ — юные девушки Враджа; атапйан — почувствовали раскаяние; там — Его; ачакша̄н̣а̄х̣ — не видя; карин̣йах̣ — слонихи; ива — словно; йӯтхапам — своего вожака.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Когда Господь Кришна внезапно исчез, гопи, потерявшие Его из виду, пришли в отчаяние, как слонихи, потерявшие своего супруга.