Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.27.19

Текст

сурабхир увча
кша кша мах-йогин
вивтман вива-самбхава
бхават лока-нтхена
са-нтх вайам ачйута

Пословный перевод

сурабхи увча — Сурабхи сказала; кша кша — о Кришна, Кришна; мах-йогин — о величайший из мистиков; вива-тман — о Душа Вселенной; вива-самбхава — о первопричина Вселенной; бхават — (с) Тобой; лока-нтхена — повелителем мира; са-нтх — с хозяином; вайам — мы; ачйута — о непогрешимый.

Перевод

Сурабхи сказала: О Кришна, Кришна, о величайший из мистиков! О Душа и первопричина вселенной! Ты владыка этого мира, и по Твоей милости, о непогрешимый Господь, мы можем служить Тебе как своему господину.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что Сурабхи повторяет слово «Кришна» дважды из-за переполняющих ее чувств. Пустив в ход Свое мистическое могущество, Кришна поднял холм Говардхана и защитил всех коров Вриндавана — детей Сурабхи, тогда как Индра, ее так называемый хозяин, хотел уничтожить их. Поэтому теперь Сурабхи сознаёт, что не полубоги во главе с Индрой, но Шри Кришна, Верховный Господь, — ее истинный господин и повелитель.