ШБ 10.18.23

रामसङ्घट्टिनो यर्हि श्रीदामवृषभादय: ।
क्रीडायां जयिनस्तांस्तानूहु: कृष्णादयो नृप ॥ २३ ॥
ра̄ма-сан̇гхат̣т̣ино йархи
ш́рӣда̄ма-вр̣шабха̄дайах̣
крӣд̣а̄йа̄м̇ джайинас та̄м̇с та̄н
ӯхух̣ кр̣шн̣а̄дайо нр̣па

Пословный перевод

ра̄ма-сан̇гхат̣т̣инах̣те, кто были на стороне Баларамы; йархикогда; ш́рӣда̄ма-вр̣шабха-а̄дайах̣Шридама, Вришабха и другие (такие как Субала); крӣд̣а̄йа̄мв игре; джайинах̣победившие; та̄н та̄нвсех их; ӯхух̣несли; кр̣шн̣а-а̄дайах̣Кришна и Его сторонники; нр̣пао царь.

Перевод

О царь Парикшит, когда Шридама, Вришабха и другие пастухи из команды Баларамы выиграли состязание, Кришне и мальчикам из Его команды пришлось катать их на своей спине.