Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.11.8

Текст

бибхарти квачид а̄джн̃аптах̣
пӣт̣хаконма̄на-па̄дукам
ба̄ху-кшепам̇ ча куруте
сва̄на̄м̇ ча прӣтим а̄вахан

Пословный перевод

бибхарти — (Кришна) стоит и прикасается к разным предметам, словно будучи не в силах поднять их; квачит — иногда; а̄джн̃аптах̣ — получивший распоряжение; пӣт̣хака-унма̄на — деревянное сиденье и мерный сосуд; па̄дукам — (приносил) деревянную обувь; ба̄ху-кшепам ча — и удары руками (по туловищу); куруте — делает; сва̄на̄м ча — Своих родственников, гопи и других близких людей; прӣтим — удовольствие; а̄вахан — доставляющий.

Перевод

Иногда матушка Яшода и ее подруги-гопи говорили Кришне: «Принеси это», «Принеси то». Когда они велели Ему принести деревянный ящик, деревянные сандалии или деревянную меру, Кришна пытался выполнить распоряжение Своих матерей, но иногда Он дотрагивался до этих предметов и стоял рядом так, как будто Он не может их поднять. А иногда, на радость Своим близким, Он ударял Себя руками по телу, чтобы показать, какой Он сильный.