ШБ 1.8.43

श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग्
राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य ।
गोविन्द गोद्विजसुरार्तिहरावतार
योगेश्वराखिलगुरो भगवन्नमस्ते ॥ ४३ ॥
ш́рӣ-кр̣шн̣а кр̣шн̣а-сакха вр̣шн̣й-р̣шабха̄вани-дхруг-
ра̄джанйа-вам̇ш́а-дахана̄напаварга-вӣрйа
говинда го-двиджа-сура̄рти-хара̄вата̄ра
йогеш́вара̄кхила-гуро бхагаван намас те

Пословный перевод

ш́рӣ-кр̣шн̣ао Шри Кришна; кр̣шн̣а-сакхао друг Арджуны; вр̣шн̣ипотомков Вришни; р̣шабхао глава; аваниземли; дхрукмятежных; ра̄джанйа-вам̇ш́ацарских династий; даханао уничтожающий; анапаварганеубывающей; вӣрйадоблести; говиндао владыка Голокадхамы; гокоров; двиджабрахманов; <mi>сураполубогов; арти-хараоблегчить страдания; авата̄рао Господь, нисходящий; йога-ӣш́варао владыка всех мистических сил; акхилавселенский; гуронаставник; бхагавано владыка всех богатств; намах̣ тепочтительные поклоны Тебе..

Перевод

О Кришна, друг Арджуны, о предводитель потомков Вришни, Ты уничтожил политические группировки, приносившие беспокойство этой планете. Твоя доблесть никогда не убывает. Ты владеешь трансцендентной обителью и нисходишь, чтобы облегчить страдания коров, брахманов и преданных. Ты — владыка всех мистических сил и Ты — учитель всей вселенной. Ты — всемогущий Бог, и я почтительно склоняюсь пред Тобой.

Комментарий

Здесь Шримати Кунтидеви подводит итог описанию Верховного Господа Шри Кришны. У всемогущего Господа есть своя вечная трансцендентная обитель, где Он пасет коров сурабхи. Ему служат сотни и тысячи богинь процветания. Он нисходит в материальный мир, чтобы призвать к Себе Своих преданных и уничтожить тех, кто сеет смуту в политических партиях, и царей, которые злоупотребляют своей властью. Своими безграничными энергиями Он творит, поддерживает и уничтожает, но Его доблесть неиссякаема, а Его энергия неистощима. Коровы, брахманы и преданные Господа — объекты Его особого внимания, потому что от них в значительной мере зависит благополучие всех живых существ.