Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.8.20

Текст

татх парамахасн
мунӣнм амалтманм
бхакти-йога-видхнртха
катха пайема хи стрийа

Пословный перевод

татх — кроме того; парамахаснм — совершенным трансценденталистам; мунӣнм — великим философам или спекулятивным мыслителям; амала-тманм — тем, чьи умы способны отличать дух от материи; бхакти-йога — наука преданного служения; видхна-артхам — для выполнения; катхам — как; пайема — могут изучить; хи — определенно; стрийа — женщины.

Перевод

Ты нисходишь Сам, чтобы донести трансцендентную науку преданного служения до сердец возвышенных трансценденталистов и спекулятивных мыслителей, которые очистились, научившись отличать материю от духа. Что же тогда должны делать мы, женщины, чтобы в совершенстве познать Тебя?

Комментарий

Даже величайшим спекулятивным философам закрыты врата в царство Господа. В Упанишадах говорится, что Верховная Истина, Абсолютная Личность Бога, находится за пределами умственных возможностей даже самого великого из философов. Познать Его не помогут ни великий ум, ни эрудиция. На это способен только тот, на кого низошла Его милость. Другие могут размышлять о Нем многие годы, но Он так и останется тайной. Царица, которая играет здесь роль наивной женщины, подтверждает это. В отличие от философов, женщины, как правило, не способны к размышлениям, но они получают благословение Господа, так как могут сразу уверовать в превосходство и всемогущество Господа и безоговорочно склониться перед Ним. Господь настолько добр, что оказывает особую милость не только великим философам. Он знает, насколько искренен человек в своих стремлениях. Именно по этой причине любая религиозная церемония обычно собирает много женщин. В каждой стране, в любой религиозной секте женщины проявляют больший интерес к религии, чем мужчины. Такое простодушное признание власти Господа более действенно, чем показной и неискренний религиозный фанатизм.