ШБ 1.3.25

अथासौ युगसन्ध्यायां दस्युप्रायेषु राजसु ।
जनिता विष्णुयशसो नाम्ना कल्किर्जगत्पति: ॥ २५ ॥
атха̄сау йуга-сандхйа̄йа̄м̇
дасйу-пра̄йешу ра̄джасу
джанита̄ вишн̣у-йаш́асо
на̄мна̄ калкир джагат-патих̣

Пословный перевод

атхазатем; асаутот же Господь; йуга-сандхйа̄йа̄мна стыке двух юг; дасйуграбители; пра̄йешупочти все; ра̄джасуправители; джанита̄родится; вишн̣упо имени Вишну; йаш́асах̣в роду Яша; на̄мна̄по имени; калких̣воплощение Господа; джагат-патих̣Владыки творения.

Перевод

Затем, на стыке двух юг, Господь творения родится как Калки-аватара, став сыном Вишну Яши. К тому времени выродившиеся правители Земли превратятся в грабителей.

Комментарий

В этом стихе предсказывается приход Господа Калки, еще одного воплощения Бога. Он придет на стыке двух юг, то есть в конце Кали-юги — начале Сатья-юги. Четыре юги: Сатья, Трета, Двапара и Кали — сменяют одна другую, подобно месяцам года. Продолжительность нынешнего века, Кали-юги, — 432.000 лет, а начался он около 5.000 лет тому назад после битвы на Курукшетре и окончания правления царя Парикшита. Следовательно, с начала Кали-юги прошло всего 5.000 лет, и до ее завершения остается еще 427.000 лет. «Шримад-Бхагаватам» предсказывает, что в конце этого периода явится воплощение Калки. Упоминается имя Его отца, Вишну Яши, ученого брахмана, а также селение Шамбала. Как уже говорилось, в свое время все эти предсказания сбудутся. Таков авторитет «Шримад-Бхагаватам».