ШБ 1.3.16

सुरासुराणामुदधिं मथ्नतां मन्दराचलम् ।
दध्रे कमठरूपेण पृष्ठ एकादशे विभु: ॥ १६ ॥
сура̄сура̄н̣а̄м удадхим̇
матхната̄м̇ мандара̄чалам
дадхре камат̣ха-рӯпен̣а
пр̣шт̣ха эка̄даш́е вибхух̣

Пословный перевод

сураверующие; асура̄н̣а̄мневерующие; удадхимв океане; матхната̄мвзбивали; мандара̄чаламгорой Мандарачала; дадхреподдерживал; камат̣хачерепахи; рӯпен̣ав форме; пр̣шт̣хепанцирь; эка̄даш́еодиннадцатый в этом ряду; вибхух̣огромная.

Перевод

В одиннадцатом воплощении Господь принял облик черепахи. Ее панцирь служил опорой для горы Мандарачалы, которую теисты и атеисты всей Вселенной использовали как мутовку.

Комментарий

Как-то раз теисты вместе с атеистами добывали из моря нектар, чтобы отведать его и стать бессмертными. В качестве мутовки они использовали гору Мандарачалу, установив ее в море на панцире Господа Черепахи, воплощения Бога.