ШБ 1.18.17

तन्न: परं पुण्यमसंवृतार्थ-
माख्यानमत्यद्भुतयोगनिष्ठम् ।
आख्याह्यनन्ताचरितोपपन्नं
पारीक्षितं भागवताभिरामम् ॥ १७ ॥
тан нах̣ парам̇ пун̣йам асам̇вр̣та̄ртхам
а̄кхйа̄нам атйадбхута-йога-ништ̣хам
а̄кхйа̄хй ананта̄чаритопапаннам̇
па̄рӣкшитам̇ бха̄гавата̄бхира̄мам

Пословный перевод

татпоэтому; нах̣нам; парамвысшее; пун̣йамочищающее; асам̇вр̣та-артхамкаким оно является; а̄кхйа̄намповествование; атиочень; адбхутаудивительные; йога-ништ̣хамтвердые в бхакти-йоге; а̄кхйа̄хиописывают; анантаБезграничного; а̄чаритадействия; упапаннамполные; па̄рӣкшитамрассказанные Махарадже Парикшиту; бха̄гаватачистым преданным; абхира̄мамв особенности дороги.

Перевод

Поведай же нам о Беспредельном, ибо эти повествования действуют очищающе и превосходят все остальное. Они были рассказаны Махарадже Парикшиту и очень дороги чистым преданным, поскольку в них идет речь о бхакти-йоге.

Комментарий

То, что было рассказано Махарадже Парикшиту и очень дорого чистым преданным, составляет «Шримад-Бхагаватам». «Шримад-Бхагаватам», в основном, содержит повествования о Верховном Беспредельном, и, следовательно, он является наукой бхакти-йоги — преданного служения Господу. Итак, он есть пара, высший, потому что, хотя в нем и изложено все знание и описаны все виды религии, главное его содержание — преданное служение Господу.