ШБ 1.14.5

निमित्तान्यत्यरिष्टानि काले त्वनुगते नृणाम् ।
लोभाद्यधर्मप्रकृतिं द‍ृष्ट्वोवाचानुजं नृप: ॥ ५ ॥
нимитта̄нй атйаришт̣а̄ни
ка̄ле тв анугате нр̣н̣а̄м
лобха̄дй-адхарма-пракр̣тим̇
др̣шт̣вова̄ча̄нуджам̇ нр̣пах̣

Пословный перевод

нимитта̄нипричины; атиочень серьезные; аришт̣а̄нидурные предзнаменования; ка̄лес течением времени; туно; анугатепроходя; нр̣н̣а̄мчеловечества в целом; лобха-а̄дитакая жадность; адхарманеправедные; пракр̣тимпривычки; др̣шт̣ва̄наблюдая; ува̄часказал; ануджаммладший брат; нр̣пах̣царь.

Перевод

С течением времени люди привыкли к жадности, злобе, гордыни и проч. Заметив эти зловещие знаки, Махараджа Юдхиштхира обратился к своему младшему брату.

Комментарий

Махараджа Юдхиштхира был благочестивым царем, и его сразу же насторожило то, что в обществе широко распространились такие пороки, как жадность, гнев, безбожие и лицемерие. Из этого стиха явствует, что подобные симптомы деградирующего общества были неведомы людям того времени, и их появление с наступлением Кали-юги, века раздоров, поразило людей.