ШБ 1.13.52

स्रोतोभि: सप्तभिर्या वै स्वर्धुनी सप्तधा व्यधात् ।
सप्तानां प्रीतये नाना सप्तस्रोत: प्रचक्षते ॥ ५२ ॥
сротобхих̣ саптабхир йа̄ ваи
свардхунӣ саптадха̄ вйадха̄т
сапта̄на̄м̇ прӣтайе на̄на̄
сапта-сротах̣ прачакшате

Пословный перевод

сротобхих̣потоками; саптабхих̣семи (проток); йа̄река; ваинесомненно; свардхунӣсвященная Ганга; саптадха̄семь рукавов; вйадха̄тсоздана; сапта̄на̄миз семи; прӣтайедля удовлетворения; на̄на̄различных; сапта-сротах̣семь источников; прачакшатеназываемое.

Перевод

Это место зовется Саптасрота [«разделенная на семь частей»], потому что там воды священной Ганги были разделены на семь протоков. Это было сделано для удовлетворения семи великих риши.