ШБ 1.13.36

विमृज्याश्रूणि पाणिभ्यां
विष्टभ्यात्मानमात्मना ।
अजातशत्रुं प्रत्यूचे प्रभो: पादावनुस्मरन् ॥ ३६ ॥
вимр̣джйа̄ш́рӯн̣и па̄н̣ибхйа̄м̇
вишт̣абхйа̄тма̄нам а̄тмана̄
аджа̄та-ш́атрум̇ пратйӯче
прабхох̣ па̄да̄в анусмаран

Пословный перевод

вимр̣джйаутерев; аш́рӯн̣ис глаз слезы; па̄н̣ибхйа̄мрукой; вишт̣абхйауспокоил; а̄тма̄намум; а̄тмана̄разумом; аджа̄та-ш́атрумМахарадже Юдхиштхире; пратйӯчестал отвечать; прабхох̣своего хозяина; па̄даустопы; анусмаранвспоминая.

Перевод

Сначала доводами разума он мало-помалу успокоил свой ум, а затем, утерев слезы, стал отвечать Махарадже Юдхиштхире, думая о стопах своего господина, Дхритараштры.