ШБ 1.12.31

स राजपुत्रो ववृधे आशु शुक्ल इवोडुप: ।
आपूर्यमाण: पितृभि: काष्ठाभिरिव सोऽन्वहम् ॥ ३१ ॥
са ра̄джа-путро вавр̣дхе
а̄ш́у ш́укла ивод̣упах̣
а̄пӯрйама̄н̣ах̣ питр̣бхих̣
ка̄шт̣ха̄бхир ива со ’нвахам

Пословный перевод

сах̣то, что; ра̄джа-путрах̣царевич; вавр̣дхерос; а̄ш́уочень скоро; ш́уклеприбывающая луна; ивакак; уд̣упах̣луна; а̄пӯрйама̄н̣ах̣бурно; питр̣бхих̣предками-опекунами; ка̄шт̣ха̄бхих̣полное развитие; ивакак; сах̣он; анвахамдень за днем.

Перевод

Подобно луне, день ото дня прибывающей после новолуния, царевич [Парикшит] стал быстро расти, окруженный всеми удобствами и заботой опекавших его дедов.