ШБ 1.10.33

अथ दूरागतान् शौरि: कौरवान् विरहातुरान् ।
सन्निवर्त्य द‍ृढं स्‍निग्धान् प्रायात्स्वनगरीं प्रियै: ॥ ३३ ॥
атха дӯра̄гата̄н ш́аурих̣
каурава̄н вираха̄тура̄н
саннивартйа др̣д̣хам̇ снигдха̄н
пра̄йа̄т сва-нагарӣм̇ прийаих̣

Пословный перевод

атхатак; дӯра̄гата̄ндолго сопровождая Его на большом расстоянии; ш́аурих̣Господь Кришна; каурава̄нПандавы; вираха̄тура̄нохваченные чувством разлуки; саннивартйавежливо уговаривал; др̣д̣хамрешительный; снигдха̄нполный любви; пра̄йа̄тследовал; сва-нагарӣмв свою столицу (Двараку); прийаих̣с дорогими Ему спутниками.

Перевод

Движимые глубокой любовью к Господу Кришне, Пандавы, принадлежавшие к династии Куру, провожая Его, долго следовали за Ним. Они были поглощены мыслями о предстоящей разлуке. Но Господь уговорил их вернуться домой и в сопровождении Своих ближайших спутников продолжил путь в Двараку.