Skip to main content

ГЛАВА 4

РОЗДІЛ ЧЕТВЕРТИЙ

Превосходство преданного служения над любыми формами освобождения

Віддане служіння перевищує звільнення будь-якого різновиду

Насколько глубоко преданный привязан к служению Верховной Личности Бога, следует из высказывания Махараджи Притху (Ади-раджи), которое приводится в «Шримад-Бхагаватам» (4.20.24). Он обращается к Верховной Личности Бога с такой молитвой: «О мой Господь, я никогда не попрошу у Тебя освобождения или так называемой духовной свободы, если после освобождения не буду иметь возможности слышать, как Тебя от всего сердца прославляют чистые преданные, воспевая Твои лотосные стопы, если я лишусь этого меда трансцендентного блаженства. Я всегда буду молить Тебя, Господи, дать мне миллионы языков и миллионы ушей, чтобы я мог постоянно петь Тебе славу и слушать, как ее поют другие».

Зрозуміти, наскільки глибокою є прив’язаність відданого до відданого служіння Верховному Богу-Особі, можна з дальших слів Махараджі Прітгу (Аді-раджі), які наведені в Четвертій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (20.24). Він молиться до Верховного Бога-Особи: «Любий Господи! Якщо після звільнення в мене не буде можливости слухати про велич Твоєї Господньої Милости, чути, як чисті віддані з глибини своїх сердець підносять хвалу Твоїм лотосовим стопам, і якщо я не матиму можливости пити цей мед трансцендентного блаженства, я нізащо не прохатиму звільнення чи так званого духовного розкріпачення. Я просто вічно молитимусь Твоїй Господній Милості, прохаючи дати мені мільйони язиків й мільйони вух, бо тоді я зможу постійно оспівувати Твою трансцендентну велич і слухати про Твою славу».

Имперсоналисты хотят слиться с бытием Всевышнего, но лишившись индивидуальности, вместе с ней они утрачивают и возможность слушать прославление Верховного Господа и петь Ему славу. Поскольку им ничего не известно о трансцендентной форме Господа, они лишены возможности воспевать Его трансцендентные деяния и слушать о них. Иначе говоря, человек способен наслаждаться трансцендентной славой Господа или постичь Его трансцендентную форму, только тогда, когда уже превзошел уровень освобождения.

Імперсоналісти бажають зануритися у буття Всевишнього; але якщо вони втратять свою індивідуальність, вони не матимуть змоги слухати про велич Господа та оспівувати її. Вони не мають ніякого уявлення про трансцендентну форму Всевишнього, а тому їм зовсім не приступно оспівувати Його трансцендентні діяння та слухати про них. Іншими словами, тільки той, хто вивищився над звільненням, може звідати справжнього смаку трансцендентної величі Господа, і тільки такій особистості під силу осягнути трансцендентну форму Господа.

Аналогичное утверждение можно найти в «Шримад-Бхагаватам» (5.14.44), где Шукадева Госвами обращается к Махарадже Парикшиту со следующими словами: «Великая душа царь Бхарата был так сильно привязан к служению лотосным стопам Кришны, что ему не составило труда отказаться от власти над всей землей, от привязанности к своим детям, обществу, друзьям, к царской роскоши и красавице-жене. Сама богиня процветания считала за честь одарить его всевозможными материальными благами — такая выпала ему удача. Но он не воспользовался ни одним из материальных богатств». Шукадева Госвами восхищается таким поведением царя Бхараты. Он говорит: «Тот, чье сердце привлекли трансцендентные качества Верховной Личности Бога, Мадхусуданы, не стремится даже к освобождению, которого ищут многие великие мудрецы, не говоря уже о материальных богатствах».

Подібне до наведеного вище твердження містить і П’ята пісня «Шрімад-Бгаґаватам» (14.44). Шукадева Ґосвамі, звертаючись до Махараджі Парікшіта, каже: «В царя Бгарати, великої душі, прив’язаність до служіння лотосовим стопам Крішни була такою міцною, що він залегке відмовився від влади над цілою Землею і відкинув прив’язаність до своїх дітей, товариства, друзів, царських пишнот та вродливої дружини. Доля була прихильною до нього: сама богиня процвітання рада була запропонувати йому всі можливі матеріальні блага, однак він так і не прийняв для себе ніяких матеріальних благ». Шукадева Ґосвамі дає надзвичайно високу оцінку такому ставленню царя Бгарати, вихваляючи його словами: «Кожен, чиє серце приваблене до трансцендентних якостей Верховного Бога-Особи, Мадгусудани, не дбає навіть про звільнення, якого прагнуть численні великі мудреці, а за матеріальне багатство годі й казати».

Похожие слова есть в «Бхагаватам» (6.11.25), где Вритрасура говорит Господу: «О мой Господь, оставив трансцендентное служение Тебе, я, может быть, и смогу достичь планеты, называемой Дхрувалокой [Полярная Звезда], или обрести власть над всеми планетными системами вселенной. Но я не стремлюсь ни к чему этому. Мне не нужны ни мистические совершенства, которые приносит практика йоги, ни духовное освобождение. Единственное, чего я хочу, Господи, — это общаться с Тобой и вечно заниматься трансцендентным служением».

У Шостій пісні «Бгаґаватам» (11.25) є подібне твердження. Врітрасура, звертаючись до Господа, каже таке: «Любий Господи! Якби я покинув виконувати трансцендентне служіння Тобі, я міг би, можливо, піднятися на планету Дгрувалоку [Полярна зоря] чи стати правителем над усіма планетними системами всесвіту. Але мені нічого того не треба. Я не бажаю ні володіння містичними силами йоґи, ні духовного розкріпачення. Я хочу, мій Господи, одного — мати змогу вічно спілкуватися з Тобою і вічно виконувати трансцендентне служіння Тобі».

Это подтверждает Господь Шива в «Шримад-Бхагаватам» (6.17.28), обращаясь к Сати: «Дорогая Сати, те, кто посвятил себя Нараяне [Кришне], не ведают страха. Достигают ли они высших планетных систем, получают ли освобождение от материальной скверны или попадают в адские условия существования — где бы они ни оказались — они не ведают страха. Обретя прибежище у лотосных стоп Нараяны, они стали безразличными к своему положению в материальном мире».

Господь Шіва в Шостій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (17.28), звертаючись до Саті, каже так: «Моя мила Саті! Ті, хто віддався Нараяні [Крішні], не бояться нічого. І коли піднімаються на вищі планетні системи, і коли звільняються від матеріальної скверни, і коли їх зіштовхують до пекельних умов життя — власне, за будь-яких обставин — вони не бояться нічого. Просто завдяки тому, що вони знайшли притулок біля лотосових стіп Нараяни, будь-яке становище в матеріальному світі для них не зугірш іншого».

В «Шримад-Бхагаватам» (6.18.74) есть аналогичное утверждение, принадлежащее Индре. Он обращается к матери Дити с такими словами: «Дорогая мать, только люди, избавившиеся от всех своих желаний и целиком посвятившие себя преданному служению Господу, знают, что является для них истинным благом. Такие люди поистине действуют себе во благо, и никто лучше их не знает, как достичь совершенства в жизни».

Шоста пісня «Шрімад-Бгаґаватам» (18.74) містить слова Індри, царя райських планет, що, звертаючись до матері Діті, висловився подібно: «Люба матінко! Ті, хто відкинув усі бажання і просто віддано служить Господеві, вміють здобути справжню користь. Такі люди справді діють тільки на добро собі, і слід розуміти, що вони великі знавці з питань духовного поступу, який веде до рівня найвищої досконалости».

В «Шримад-Бхагаватам» (7.6.25) Прахлада Махараджа говорит: «Дорогие друзья, рожденные в безбожных семьях, самое редкостное достижение в этом мире — суметь удовлетворить Верховную Личность Бога. Иначе говоря, если Верховный Господь Кришна доволен вами, любое желание, хранящееся в глубине вашего сердца, вне всяких сомнений, будет исполнено. А если так, то какой смысл стремиться к плодам кармической деятельности, которые являются результатом взаимодействия гун материальной природы и потому приходят к нам независимо от нашего желания? Что проку в духовной свободе или освобождении из материального рабства? Если вы всегда поете славу Верховному Господу и наслаждаетесь нектаром Его лотосных стоп, во всем этом нет никакой необходимости». Из этих слов Прахлады Махараджи явствует, что тот, кто получает наслаждение от слушания повествований о трансцендентной славе Господа и от прославления Его, обрел богатство, с которым не могут сравниться никакие материальные блага, включая все плоды благочестивой кармической деятельности и жертвоприношений и даже освобождение из материального рабства.

У Сьомій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (6.25) наведено слова Прахлади Махараджі: «Любі друзі, ви, що народилися в батьків-безбожників! Якщо ви зможете задовольнити Верховного Бога-Особу, Крішну, будьте певні, що вам вдалося те, що приступне тільки ліченим людям у цьому світі. Зрозумійте: якщо ви діятимете так, що вами буде задоволений Верховний Господь Крішна, будь-яке бажання, яке тільки є в глибині вашого серця, безсумнівно здійсниться. Тоді навіщо вивищуватись за допомогою кармічної діяльности, якщо усі її плоди приходять до нас самі по собі, під впливом ґун матеріальної природи? І навіщо вам духовне розкріпачення або звільнення від пут матерії? Якщо ви завжди оспівуєте славу Верховного Господа і повсякчас смакуєте нектар, що точать Його лотосові стопи, то нічого з того вам вже не потрібне». Цими словами Прахлада Махараджа дає зрозуміти, що той, хто черпає задоволення, оспівуючи трансцендентну славу Господа та слухаючи про неї, вже має більше, аніж всі матеріальні благословення укупі, включно з наслідками доброчесної кармічної діяльности, жертвопринесень і навіть звільнення з пут матерії.

Аналогичное утверждение есть в «Шримад-Бхагаватам» (7.8.42). Когда полубоги возносят молитвы Господу Нрисимхе, Индра, царь небес, говорит: «О верховный владыка, эти демоны покушались на нашу долю в ритуальных жертвоприношениях, но одним Своим появлением Ты избавил нас от всех страхов. В сущности, мы имеем долю в жертвенных ритуалах только благодаря Тебе, ибо Ты — верховный наслаждающийся всеми жертвоприношениями. Ты — Сверхдуша всех живых существ, и потому на самом деле все принадлежит Тебе. Наши сердца долго переполнял ужас перед демоном Хираньякашипу. Но Ты был так милостив к нам, что, убив его, избавил наши сердца от этого страха и дал нам возможность снова поместить Тебя в сердце. Для тех, кто занят трансцендентным любовным служением Тебе, все богатства, отобранные у нас демонами, не представляют никакой ценности. Преданные не желают даже освобождения, не говоря уже о материальных богатствах. В действительности все плоды жертвоприношений предназначены не для нашего наслаждения. Наш единственный долг — всегда заниматься служением Тебе, ибо Ты — Тот, кто наслаждается всем».

Подібно до цього у тій самій Сьомій пісні (8.42), коли півбоги моляться до Господа Нрісімхадеви, Індра, цар райських планет, мовить: «Верховний владико! Ці демони хотіли позбавити нас нашої частки плодів ритуальних жертвопринесень, але Ти з’явився у подобі Господа Нрісімхадеви і тим розігнав усі наші страхи. Поістині тим, що ми маємо свою частку з офіри, ми зобов’язані Тобі і тільки Тобі, тому що це саме Ти, верховний володарю, насолоджуєшся усіма жертвопринесеннями. Ти — Наддуша кожної живої істоти, і тому Ти є справжній володар усього. Довгий час наші серця стискав страх перед цим демоном Хіран’якашіпу, але Ти зглянувся на нас і вбив цього демона. Так Ти вигнав страх з наших сердець і дав нам змогу знову примістити в них образ Твоєї Господньої Милости. Ми виконуємо трансцендентне любовне служіння Твоїй Господній Милості, а тому не сумуємо за багатством, що у нас вкрали демони: воно нічого не варте. Відданих не цікавить навіть звільнення, а вже матеріальне багатство і поготів. По суті, плодами жертвопринесень насолоджуємося не ми. Наш єдиний обов’язок — завжди служити Тобі, бо це саме Ти є той, хто насолоджується усім».

Смысл этих слов Индры в том, что ни одно живое существо, начиная с Брахмы и кончая ничтожным муравьем, не предназначено для наслаждения материальными богатствами. Предназначение живых существ — приносить все в жертву верховному владыке, Личности Бога. Когда они поступают так, все блага сами собой приходят к ним. Уместно снова привести пример с разными частями тела, участвующими в добывании пищи и приготовлении ее, чтобы в конечном счете она досталась желудку. И после того, как еда попадает в желудок, все части тела одинаково наслаждаются тем, что приносит телу пища. Подобно этому, долг каждого — удовлетворять Верховного Господа, что само по себе принесет удовлетворение всем.

Смисл слів Індри в тому, що жодній живій істоті, від Брахми починаючи і найдрібнішим мурашкою закінчуючи, не визначено насолоджуватися матеріальними пишнотами. Живі істоти просто повинні пропонувати усе що можна верховному володарю, Богові-Особі. І з того вони матимуть благо для себе, яке тоді приходитиме до них само по собі. Тут слушно буде навести той самий приклад з різними частинами тіла, які допомагають збирати різні продукти і готувати їжу, щоб зрештою запропонувати її шлунку. Коли їжа потрапила до шлунка, решта частин тіла мають втіху рівною мірою. Так само обов’язок кожного полягає в тому, щоб задовольняти Верховного Господа, бо якщо задоволений Він, то само собою задоволені будуть усі.

Аналогичный стих есть также в «Шримад-Бхагаватам» (8.3.20). Гаджендра говорит: «О мой Господь, никогда раньше мне не доводилось испытывать трансцендентное блаженство преданного служения Тебе, поэтому я обратился к Тебе с просьбой. Однако я знаю, что Твои чистые преданные, которые, служа лотосным стопам великих душ, освободились от всех материальных желаний, всегда погружены в океан трансцендентного блаженства и потому всегда находят удовлетворение только в том, что воспевают Твои благие качества. Им незачем молить Тебя о чем-либо или стремиться к чему-либо еще».

Подібний за змістом вірш є у Восьмій пісні « Шрімад-Бгаґаватам» (3.20). Ґаджендра каже: «Любий Господи! Досі мені не траплялося відчути трансцендентного блаженства, яке супроводжує віддане служіння Тобі, і тому я звернувся був до Тебе, прохаючи допомоги. Але я знаю, що ті, хто став Твоїми чистими відданими через служіння лотосовим стопам великих душ, звільнились від усіх матеріальних бажань і живуть занурені в океан трансцендентного блаженства а тому завжди задоволені, просто прославляючи Твої сприятливі якості. Їм нема чого більше прагнути і нема за що молити Тебе».

В «Шримад Бхагаватам» (9.4.67) Господь Вайкунтхи так отвечает Дурвасе Муни: «Преданное служение доставляет Моим чистым бхактам такое удовлетворение, что они не стремятся даже к пяти ступеням освобождения:
1). слиянию со Мной,
2). обитанию на Моей планете,
3). владению Моими богатствами,
4). обладанию телом, подобным Моему,
5). непосредственному общению со Мной.
Их совершенно не привлекают даже эти формы освобождения, по чему можно судить, как мало их заботит материальное богатство или материальное освобождение».

У Дев’ятій пісні «Бгаґаватам» (4.67) є місце, де Господь Вайкунтги, відповідаючи Дурвасі Муні, каже: «Мої чисті віддані завжди задоволені тим, що заглиблені у віддане служінням Мені, і тому не бажають навіть звільнення п’яти різновидів, а саме: 1)стати єдиним зі Мною, 2)жити на одній зі Мною планеті, 3)володіти щедротами, як у Мене, 4)мати тіло, як у Мене, 5)набути можливости спілкуватися зі Мною. Їх не цікавлять навіть ці стани звільнення, а отже з цього зрозуміло, чого варті для них матеріальні пишноти або матеріальне звільнення».

Аналогичное утверждение есть в «Шримад-Бхагаватам» (10.16.37). Нага-патни (жены змея Калии) молят Господа: «О наш Господь, пыль с Твоих лотосных стоп обладает удивительными свойствами. Любой, кому выпадает удача коснуться ее, избавляется от малейшего желания достичь райских планет, господствовать над всеми планетными системами, обрести мистические совершенства йоги и даже освободиться от материального существования. Иначе говоря, тот, кто поклоняется пыли с Твоих лотосных стоп, становится совершенно безразличен ко всем другим достижениям».

У Десятій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (16.37) є подібна молитва. Наґа-патні (дружини змія Калії) кажуть там: «Любий Господи! Пил Твоїх лотосових стіп справді чудесний! Кожному, кому пощастить здобути благословення цього пилу, стають не цікаві райські планети, влада над усіма всесвітами, досконалість у містичній йозі і навіть звільнення з пут матеріального існування. Іншими словами, кожний, хто над усе шанує пил Твоїх лотосових стіп, геть байдужий до досконалости будь- якого рівня».

Аналогичное высказывание есть в «Шримад-Бхагаватам» (10.87.21), где Шрути, олицетворенные Веды, обращаются к Господу: «Дорогой Господь, постичь духовную науку очень трудно. Ты пришел сюда в Своем истинном облике, специально чтобы объяснить нам этот труднейший предмет — познание духа. И потому Твои преданные, ради общения с освобожденными ачарьями [учителями] оставившие домашний уют, теперь полностью поглощены преданным служением Тебе, потеряв всякий интерес к так называемому освобождению».

Подібне твердження містить і Десята пісня (87.21). Там шруті (уособлені Веди) моляться до Господа: «Любий Господи! Духовне знання осягнути дуже важко. Ти з’явився тут таким, який Ти є, власне щоб пояснити нам це найскладніше з питань духовного пізнання. Твої віддані відмовилися від зручностей родинного вогнища заради того, щоб спілкуватися із звільненими ачар’ями [вчителями], і тепер повністю занурилися у любовне служіння Твоїй Господній Милості, а тому так зване звільнення їх нітрохи не цікавить».

Объясняя этот стих, следует заметить, что духовное познание подразумевает осознание своего «я» и Сверхдуши, то есть «Сверх-Я». Индивидуальная душа и Сверхдуша качественно одинаковы, поэтому их обеих называют Брахма́ном — духом. Но постичь науку о Брахма́не очень нелегко. К этому стремятся многие философы, но ни один из них не способен хоть сколько-нибудь продвинуться вперед. В «Бхагавад-гите» также говорится, что среди многих миллионов людей с трудом можно найти одного, который пытается понять духовную науку, а из множества тех, кто пытается понять этот предмет, только один-два действительно постигли Верховную Личность Бога. В этом стихе говорится, что обрести духовное знание очень трудно, и чтобы сделать его более доступным, Верховный Господь приходит в Своей изначальной форме Шри Кришны и Сам наставляет одного из Своих близких преданных — Арджуну, давая таким образом возможность всем людям воспользоваться духовным знанием. Этот стих также объясняет, что освобождение подразумевает полный отказ от материальных удобств жизни. Тех, кто исповедует имперсонализм, вполне устраивает освобождение из материального окружения, но тем, кто предан Господу, не составляет труда отказаться от материальной жизни, но помимо этого они еще могут наслаждаться трансцендентным блаженством, слушая об удивительных деяниях Господа Кришны и воспевая их.

Пояснюючи цей вірш, зауважимо, що посідати духовне знання означає усвідомлювати себе і Наддушу, інакше Верховне «Я». Індивідуальна душа і Наддуша якісно єдині, а тому обидві вони відомі як Брахман, дух. Але знання щодо Брахмана осягнути дуже складно. Філософів, які намагаються пізнати душу, є багато, але зробити відчутного поступу на цьому шляху вони неспроможні. «Бгаґавад-ґіта» свідчить, що з мільйонів хіба хтось один намагається опанувати духовне знання, а з багатьох тих, що намагаються це робити, лише один чи якісь лічені знають Верховного Бога-Особу як Він є. Отже, цей вірш каже, що духовного знання набути дуже важко, і тому, щоб зробити його доступнішим, Верховний Господь приходить Сам у Своїй справжній одвічній формі як Шрі Крішна і дає безпосередні вказівки Своїм наближеним, як, наприклад, Арджуні, даючи змогу скористатися з цього духовного знання всьому людському загалові. Ще вірш, котрий ми пояснюємо, свідчить, що звільнення означає повну відмову від матеріальних зручностей. Імперсоналістів задовольняє і просто звільнення, тобто їм досить вивільнитись з матеріального оточення, натомість для відданих відмова від матеріалістичного способу життя є абсолютно природною, а крім того вони ще мають змогу насолоджуватися трансцендентним блаженством, слухаючи про чудесні діяння Господа Крішни і оспівуючи їх.

В «Шримад-Бхагаватам» (11.20.34) Господь Кришна говорит Уддхаве: «Дорогой Уддхава, преданные, целиком посвятившие себя служению Мне, настолько утвердились в нем, что не имеют никаких других желаний. Если им предложить даже все четыре вида духовного богатства [4 вида освобождения. Пятый вид освобождения, слияние с Всевышним, не считается богатством, так как лишает душу возможности войти в бесконечно разнообразный духовный мир], не говоря уже о любых богатствах материального мира, они откажутся от них». Нечто подобное Господь Кришна говорит и в другом месте «Шримад Бхагаватам» (11.14.14): «Дорогой Уддхава, тот, чье сознание целиком сосредоточено на Моей воле и Моих деяниях, не стремится занять даже положение Брахмы или стать Индрой, повелителем всех планет во вселенной, его не привлекают ни восемь видов мистических совершенств, ни даже освобождение». В «Шримад-Бхагаватам» (12.10.6) Господь Шива обращается к Деви: «Дорогая Деви, этот великий брахман-мудрец Маркандея обрел непоколебимую веру в Верховную Личность Бога; он всецело предан Ему и потому не хочет никакой награды за свои труды, включая даже освобождение из материального мира».

В Одинадцятій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (20.34) є місце, де Господь Крішна каже Уддгаві: «Любий Уддгаво! Віддані, що знайшли притулок у любовному служінні Мені, непохитні у своєму служінні і не мають жодного іншого бажання поза бажанням служити Мені. Навіть якщо їм пропонують духовні щедроти чотирьох різновидів*, вони відмовляються прийняти їх. То хіба можуть вони хотіти чогось від цього матеріального світу?» Господь Крішна в іншому місці «Бгаґаватам» (11.14.14) каже ще таке: «Любий Уддгаво! Той, чию свідомість сповнюють тільки думки про Мене і Мої діяння, не прагне посісти навіть трону Брахми чи Індри, не хоче панувати хоч би й над усесвітом, не бажає володіти ніякими різновидами містичної досконалости і не шукає навіть звільнення». У Дванадцятій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (10.6) є вірш, де Господь Шіва каже до Деві: «Моя мила Деві! Цей великий мудрець, брахмана Маркандея, набув непохитної віри й відданости Верховному Богу- Особі і відтак не бажає собі ніяких благословень, навіть звільнення з матеріального світу».

* Пятый вид освобождения, слияние со Всевышним, не считается достоянием в духовном разнообразном существовании.

* П’ятий різновид звільнення, тобто злиття з Усевишнім, не вважають за одну з щедрот у розмаїтті духовного буття.

Аналогичное утверждение есть и в «Падма-пуране», где описываются ритуалы, совершаемые в месяц Карттика (октябрь-ноябрь). В течение этого месяца во Вриндаване каждому рекомендуется ежедневно возносить молитву Господу Кришне в образе Дамодары. Дамодара — это Кришна — мальчик, которого мать Яшода связала веревкой. Дама означает «веревки», а удара — «живот». Рассерженная шалостями Кришны, Яшода обвязала Его поперек живота веревкой, и с тех пор Кришну называют Дамодарой. В течение месяца Карттики Дамодаре возносят такую молитву: «О Господь, Ты — Владыка всего сущего, дающий все благословения». Многие полубоги — Господь Брахма, Господь Шива и др. — также порой даруют благословения своим преданным. В частности, Господь Шива осыпал благословениями Равану, а Господь Брахма дал благословение Хираньякашипу. Но сами Господь Шива и Господь Брахма зависят от благословений Господа Кришны, и потому Кришну называют Господином всех дающих благословления. Итак, Господь Кришна может дать своим преданным все, чего они желают, но несмотря на это в молитве преданного дальше говорится: «Я не прошу у Тебя ни материальных благ, ни даже освобождения. Единственное, что я хочу получить в награду от Тебя, — это возможность всегда размышлять о Твоем образе Дамодары, в котором я вижу Тебя сейчас. Ты так прекрасен и привлекателен, что в моем уме не осталось никаких других желаний, кроме желания созерцать этот дивный образ». В той же молитве есть и такие строки: «Дорогой Господь Дамодара, однажды Ты шаловливым ребенком играл в доме Нанды Махараджи и разбил горшок с простоквашей. За эту провинность мать Яшода решила наказать Тебя, привязав веревкой к ступе. Тогда Ты освободил сыновей Куверы — Налакувару и Манигриву, — которые в облике двух деревьев арджуна стояли во дворе Нанды Махараджи. Единственное, о чем я прошу Тебя, — чтобы Ты освободил меня также, как их — Своими милостивыми играми».

Близьке до цього твердження містить і «Падма Пурана», в якій описані обрядові чинності, що їх виконують протягом місяця карттіка (жовтень-листопад). За звичаєм протягом цього місяця у Вріндавані всі щодня моляться Господу Крішні у Його подобі Дамодари. Дамодара — це Крішна в образі дитини, якого мати Яшода зв’язала мотузкою. Дама означає «мотузки», а удара означає «живіт». Отож, Яшода, коли неслухняний Крішна якось дуже розсердив її, обв’язала Його мотузкою навколо живота, і тому Крішну називають Дамодара. Протягом місяця карттіка до Дамодари моляться: «Любий Господи! Ти — Господь над усіма, і Ти даруєш усі благословення». Є багато півбогів — Господь Брахма, Господь Шіва та інші, які іноді благословляють своїх відданих. Наприклад, Господь Шіва дав численні благословення Равані, а Хіран’якашіпу отримав благословення від Господа Брахми. Але й самі Господь Шіва і Господь Брахма теж залежать від благословення Господа Крішни, а тому Крішну називають Господом всіх тих, хто здатний обдаровувати благословеннями. Отож Господь Крішна на силі задовольнити будь-яке бажання Своїх відданих, але відданий у своїй молитві до Крішни каже: «Я не прохаю в Тебе жодних матеріальних благ чи навіть звільнення. Я прохаю іншої ласки: дозволь мені завжди тримати в думках цю Твою форму, у якій я бачу Тебе зараз — форму Дамодари. Твоя краса і врода надзвичайні, і тому мій розум бажає одного — завжди споглядати цей чудовий образ». У цій самій молитві є ще й такі слова: «Любий Господи Дамодаро! Якось Ти, розважаючись як неслухняний хлопчик у домі Нанди Махараджі, розбив горщик з квасним молоком. Мама Яшода, щоб покарати Тебе, прив’язала Тебе до хатньої жорнової ступи. І тоді Ти дарував звільнення двом синам Кувери, Налакуварі й Маніґріві, які стояли на подвір’ї Нанди Махараджі як два дерева арджуна. Маю до Тебе єдине прохання: хай Твої розваги, що проливають ласку на всіх, проллють її і на мене».

С этим стихом связана такая история: двое сыновей Куверы (хранителя сокровищ полубогов) возгордились богатствами своего отца. Однажды они развлекались в озере на райской планете с несколькими обнаженными небесными девами. В это время мимо проходил великий святой Нарада Муни, и поведение сыновей Куверы очень огорчило его. Завидев проходившего Нараду, небесные девы прикрыли свою наготу одеждами, братья же, опьяненные вином, не соблюли даже этих приличий. И тогда разгневанный Нарада, проклял их: «Вы лишены разума, поэтому вам больше подобает быть деревьями, чем сыновьями Куверы». Услышав это, юноши сразу пришли в себя и стали умолять Нараду простить их. Тогда Нарада сказал: «Вы превратитесь в деревья арджуна и будете стоять во дворе дома Нанды Махараджи. Но в назначенный срок Сам Кришна станет приемным сыном Нанды и освободит вас». Иначе говоря, проклятие Нарады обернулось благословением для сыновей Куверы, так как он косвенно предсказал, что они смогут получить милость Господа Кришны. С тех пор сыновья Куверы стояли как два больших дерева арджуна во дворе дома Нанды Махараджи, пока Господь Дамодара, во исполнение желания Нарады, не потащил за Собой ступу, к которой был привязан, и, зацепившись ею за деревья, сильным рывком повалил их. Из поваленных деревьев вышли Налакувара и Манигрива, ставшие с этого момента великими преданными Господа.

За цим віршем стоїть така історія. Колись двоє синів Кувери (скарбничого півбогів), що дуже пишалися багатством свого батька, на райській планеті розважалися гольцем в озері з кількома дівчатами раю. Саме тоді повз те озеро проходив великий святий Нарада Муні. Йому було прикро дивитись на те, що робили сини Кувери. Коли дівчата побачили Нараду, вони хапливо накрилися одежею, але сини Кувери не зробили і цього: обидва, сп’янілі від вина, геть забули сором. Розгніваний Нарада прокляв їх: «Ви відбігли розуму — то станьте деревами, бо синами Кувери ви бути не гідні». Почувши прокляття, юнаки стямились і стали прохати Нараду вибачити їхню образу. Тоді Нарада сказав: «Гаразд! Ви таки станете деревами, але то будуть дерева арджуна, що стоятимуть на подвір’ї Нанди Махараджі. Належного часу Сам Крішна з’явиться як годованець Нанди і тоді дарує вам звільнення». Іншими словами, прокляття, яке наклав Нарада, насправді було для синів Кувери благословенням: він непрямо провістив, що Сам Господь Крішна подарує їх Своєю ласкою. Відтак обидва сини Кувери стояли двома величезними деревами арджуна на подвір’ї Нанди Махараджі, аж нарешті Господь Дамодара, аби виповнилося бажання Наради, потягнув між дерев ступу, до якої був прив’язаний, так що та застрягла між ними, і, з силою смикнувши, повалив їх. Коли дерева впали, з них вийшли Налакувара та Маніґріва, і від того часу вони стали великими відданими Господа.

В «Хаяширша-панчаратре» есть такие строки: «О мой Господь, о Верховная Личность Бога, я не хочу никаких наград за свою набожность, не надо мне ни экономического благополучия, ни чувственного наслаждения, ни освобождения. Я молю Тебя только о том, чтобы вечно служить у Твоих лотосных стоп. Смилуйся надо мной и даруй мне это благословение».

У «Хаяшірша-панчаратрі» є таке місце: «Любий Господи, Верховний Боже-Особо! Я не хочу ніякого благословення за свою побожність, не треба мені ніякого поліпшення матеріальних умов існування, ані чуттєвої втіхи чи звільнення. Прохаю одного: дозволь мені бути вічним слугою біля Твоїх лотосових стіп. Будь ласка, зглянься на моє прохання і даруй мені це благословення».

В той же «Хаяширша-панчаратре» описывается, как Нрисимхадева хотел вознаградить Прахладу Махараджу, но тот не принял от Него никаких материальных даров и попросил у Господа только благословения всегда оставаться Его преданным. Прахлада Махараджа сослался на Ханумана, вечного слугу Господа Рамачандры, который, подавая пример всем преданным, никогда не просил у Господа материальных благ. Он всегда был занят только служением Ему. Таково было великое бескорыстие Ханумана, за которое его по сей день почитают все преданные. Прахлада Махараджа тоже выразил ему свое почтение. Хануману принадлежит и другое знаменитое высказывание: «О Господь, если будет на то Твоя воля, Ты можешь дать мне освобождение от материального существования или возможность слиться с Твоим бытием, но мне этого не нужно. Даже после освобождения я не хочу ничего, что помешало бы мне по-прежнему служить Тебе как своему господину».

У тій самій «Хаяшірша-панчаратрі», коли Нрісімхадева хотів дати благословення Прахладі Махараджі, Прахлада попрохав у Господа одного: вічно лишатися Його відданим. У зв’язку з цим Прахлада Махараджа покликається на приклад вічного слуги Господа Рамачандри Ханумана, який також служить взірцем відданого, який ніколи не прохав від Господа ніяких матеріальних благословень. Хануман завжди лишався невідривно заглибленим у служіння Господу. Всі віддані подосі вшановують Ханумана як ідеального слугу. Прахлада Махараджа також схиляється перед Хануманом. Є відомий вірш, його сказав Хануман: «Любий Господи! Якщо Твоя воля, врятуй мене від матеріального існування або даруй можливість зануритися у Твоє буття, але я не хочу ні того, ні іншого. Я не хочу нічого з того, що може послабити мій зв’язок з Тобою як слуги з паном, навіть і звільнення».

В аналогичном отрывке из «Нарада-панчаратры» говорится: «Господи, я не хочу ничего из того, что могут дать выполнение религиозных обрядов, экономическое благополучие, чувственные наслаждения или освобождение. Я молю Тебя об одном — чтобы Ты милостиво оставил меня под сенью Своих лотосных стоп. Я не хочу ни одной из форм освобождения — ни салокьи (жить на Твоей планете), ни сарупьи (обладать телом, подобным Твоему), и молю только даровать мне возможность всегда заниматься любовным служением Тебе».

Близький за змістом уривок маємо в «Нарада-панчаратрі»: «Любий Господи! Я не бажаю досконалости жодного рівня, на який підносяться, виконуючи релігійні обряди, не хочу і поліпшувати умови свого існування, втішати чуття чи досягти звільнення. Молю в тебе одного: тримай мене біля Своїх лотосових стіп. Я не хочу звільнення ніякого різновиду — ні салок’ї (жити на Твоїй планеті), ні саруп’ї (мати тіло, як у Тебе). Я благаю лише Твоєї ласки, щоб Ти дозволив мені завжди з любов’ю служити Тобі».

В «Шримад-Бхагаватам» (6.14.5), Махараджа Парикшит спрашивает Шукадеву Госвами: «О брахман, я понимаю, что демон Вритрасура был великим грешником и его ум целиком находился под влиянием гун страсти и невежества. Как же он сумел достичь такого совершенства в служении Нараяне? Я слышал, что даже великие личности, прошедшие через суровые аскезы и достигшие освобождения в полном знании, чтобы стать преданными Господа, должны приложить огромные усилия. Понятно, что такие души встречаются очень редко, поэтому я поражен, что Вритрасура стал таким преданным!».

Так само у Шостій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (14.5) є місце, де Махараджа Парікшіт запитує у Шукадеви Ґосвамі: «Любий брахмано! Мені здається, що демон Врітрасура, за якого ти оповідав, був надзвичайно гріховною істотою, а розум його був цілковито огорнутий ґунами страсти й невігластва. То як він зміг піднестися на рівень такої досконалости у відданому служінні Нараяні? Я чув, що навіть великі особистості, які у повноті знання виконували суворі аскези і так звільнилися, мусять докладати великих зусиль, щоб стати відданими Господа. З цього зрозуміло, що такі особистості дуже рідкісні і натрапити їх майже неможливо. Отож для мене велике диво, що Врітрасура став таким піднесеним відданим Господа!»

В приведенном стихе следует обратить внимание на то, что освобожденных людей, слившихся с бытием безличного Брахма́на, много, преданного же Верховной Личности Бога, Нараяны, можно встретить очень и очень редко. Из миллионов людей, достигших освобождения, только одному может выпасть удача стать преданным.

У наведеному вище вірші головною є така думка: звільнених осіб, що занурюються у буття безособистісного Брахмана, відносно багато, але віддані Верховного Бога-Особи, Нараяни, трапляються надзвичайно рідко. З мільйонів звільнених осіб лише лічені щасливці стають відданими.

В «Шримад-Бхагаватам» (1.8.20) царица Кунти обращается к отъезжающему Господу Кришне с такой молитвой: «Дорогой Кришна, Ты так велик, что даже великие и стойкие в своих обетах ученые и парамахамсы [полностью освобожденные души] не могут постичь Тебя. Если даже эти великие мудрецы, свободные от влияния материального бытия, неспособны познать Тебя, то что говорить о нас, женщинах, существах менее разумных? Способны ли мы познать Твое величие? Как нам постичь Тебя?». В этом стихе следует обратить внимание на то, что постичь Личность Бога могут не великие освобожденные личности, а только Его преданные, подобные царице Кунти в ее смирении. Несмотря на то, что она была женщиной, которых обычно считают менее разумными, чем мужчины, она сознавала величие Кришны. В этом смысл данного стиха.

У Першій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (8.20) цариця Кунті молиться до Господа Крішни, коли Він від’їжджає до Двараки: «Любий Крішно! Ти такий великий, що осягнути Тебе не здатні навіть могутні вчені мудреці, які посідають неосяжне знання, і парамахамси [повністю звільнені душі]. Тож навіть якщо такі великі мудреці, котрі трансцендентні щодо всіх наслідків дій у матеріальному світі, неспроможні пізнати Тебе, то невже нам, жінкам, кого вважають не за вельми розумних, під силу осягнути Твою велич? Хіба нам приступно збагнути Тебе?» У даному вірші варто звернути увагу на такий момент: великі звільнені особистості усвідомити Бога-Особу не здатні — це можуть лише віддані, як оце цариця Кунті з її великим смиренням. Вона жінка (а жінок вважають за менш розумних проти чоловіків), однак вона усвідомлювала велич Крішни. Таким є смисл цього вірша.

Другой очень важный стих из «Шримад-Бхагаватам» (1.7.10) называется атмарама-шлока. В атмарама-шлоке говорится, что трансцендентные качества Господа Кришны привлекают даже тех, кто полностью очистился от материальной скверны*. Смысл этого стиха в том, что у освобожденной души полностью отсутствует желание материального наслаждения; она не имеет никаких материальных желаний, и тем не менее не может устоять против желания постичь игры Господа и слушать о них. Отсюда следует, что величие Господа и Его игры не материальны. Иначе, как бы они могли привлекать освобожденных людей, называемых атмарамами? Это главное, что нужно понять из данного стиха.

Ще у «Шрімад-Бгаґаватам» (1.7.10) є дуже важливий вірш, який називають атмарама-шлока. У ньому сказано, що трансцендентні якості Господа Крішни приваблюють навіть тих, хто цілковито очистився від матеріальної скверни.* Смисл цього вірша в тому, що звільнена душа не має навіть найменшого бажання до матеріальної втіхи — вона цілковито вільна від усіх матеріальних бажань, і водночас її необорно тягне слухати про розваги Господа та усвідомлювати їх. З цього можна зробити висновок, що велич і розваги Господа не є чимось матеріальним. А інакше хіба атмарами, що відомі як звільнені особистості, привабилися б до таких розваг? Саме це заслуговує на найбільшу увагу в згаданому вірші.

*[Атмарама-шлока была замечательно объяснена Господом Чайтаньей Санатане Госвами. Более детально этот стих разъясняется в книге А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады «Учение Шри Чайтаньи».]

* Цей вірш атмарама Господь Чайтан’я вичерпно пояснив Санатані Ґосвамі. Детальне пояснення цього вірша подане в нашій книзі «Повчання Господа Чайтан’ї».

Из всего сказанного явствует, что преданные не стремятся к освобождению в любой из его форм. Есть пять форм освобождения, уже упоминавшихся ранее:
1). стать единым с Господом;
2). жить на одной планете с Господом;
3). обрести тело, подобное телу Господа;
4). обладать теми же богатствами, что и Господь;
5). иметь возможность постоянно общаться с Господом.
Из этих пяти форм освобождения та, что называется саюджьей (слияние с бытием Господа), меньше всего привлекает преданного. Другие четыре, хотя и не вызывают у него желания достичь их, не противоречат идеалам преданного. Некоторые из тех, кто достиг освобождения в одной из этих четырех форм, также могут развить в себе привязанность к Кришне и попасть на Голоку Вриндавану в духовном небе. Иначе говоря, те, кто уже поднялся на планеты Вайкунтхи и достиг одного из четырех видов освобождения, в некоторых случаях тоже могут развить в себе привязанность к Кришне и попасть на Кришналоку.

З вищесказаного зрозуміло, що відданий не бажає звільнення жодного різновиду. Ступенів звільнення є п’ять, а саме: 1)злитися воєдино з Господом, 2)жити на одній планеті з Господом, 3)мати тіло, подібне до тіла Господа, 4)володіти тими ж щедротами, що й Господь, 5)постійно спілкуватися з Господом. Ми обговорювали це дещо раніше. З цих п’яти ступенів звільнення першого, саюдж’ї, або занурення у буття Господа, віддані шукають найменше. Решта чотири різновиди звільнення, хоча і їх віддані не прагнуть, все ж не суперечать ідеалам відданого служіння. Буває й таке, що звільнені особистості, які вже досягли якогось з цих чотирьох ступенів звільнення, також розвивають в собі любов до Крішни й досягають планети Ґолока Вріндавана у духовному світі. Іншими словами, ті, хто вже піднявся на планети Вайкунтги і отримав звільнення якогось з чотирьох різновидів, також можуть за певних обставин розвинути любов до Крішни і так здобути дозвіл увійти на Крішналоку.

Таким образом, те, кто достиг одной из четырех форм освобождения, могут продолжать свою эволюцию через различные стадии существования. Вначале они могут хотеть обрести богатства Кришны, но на зрелой стадии дремлющая в них любовь к Кришне, которая проявляется во Вриндаване, пробуждается в их сердце. Поэтому чистых преданных никогда не привлекает освобождение саюджья, слияние со Всевышним, однако остальные четыре формы освобождения они иногда могут считать благоприятными и принимать их.

Особи, що перебувають у якомусь із чотирьох станів звільнення, теж можуть проходити через різні стадії існування. На початку вони можуть бажати щедрот, як у Крішни, але на стадії зрілости визначальним почуттям стає любов до Крішни, якою вона виявлена у Вріндавані і яка досі дрімала у їхньому серці. Тому чисті віддані ніколи не приймуть звільнення саюдж’я (коли індивідуум зливається з Усевишнім), але іноді вони можуть прийняти як сприятливий якийсь із решти чотирьох різновидів звільнення.

Из многих категорий преданных Верховной Личности Бога самым совершенным считается тот, кого привлекает изначальный образ Господа — Кришна во Вриндаване. Такого преданного никогда не привлекают богатства Вайкунтхи или даже Двараки, столицы царства Кришны. Из этого Шри Рупа Госвами делает вывод, что преданные, которых привлекают игры Господа в Гокуле (Вриндаване*), являются самыми возвышенными.

Із багатьох типів відданих Верховного Бога-Особи того, кого приваблює первісна форма Господа Крішни у Вріндавані, вважають за найпіднесенішого, першорядного відданого. Такого відданого ніколи не приваблюють пишноти Вайкунтги, ба й навіть Двараки, столиці, в якій правив Крішна-цар. Шріла Рупа Ґосвамі висновлює, що віддані, яких приваблюють розваги Господа у Ґокулі (Вріндавані)*, є віддані найвищого рівня.

* [Вриндаван — это трансцендентное место, где Кришна вечно наслаждается Своими детскими играми. Когда Вриндаван проявляется в материальном мире, его называют Гокулой, в духовном мире он носит название Голоки или Голоки Вриндаваны].

* Вріндавана — трансцендентна обитель Крішни, де Він у подобі хлопчика насолоджується вічними розвагами; її вважають за найвищу з усіх існуючих. Коли Крішна появляє Вріндавану у матеріальному світі, це місце називають Ґокула, а в духовному світі воно — Ґолока, або Ґолока Вріндавана.

У преданного, привязанного к определенной форме Господа, не возникает желание переносить свою привязанность на другие Его формы. К примеру, преданный Господа Рамачандры Хануман знал, что между Господом Рамачандрой и Господом Нараяной нет разницы, и тем не менее хотел служить только Господу Рамачандре, поскольку каждый преданный привязан к Господу по-своему. У Господа множество форм и образов, но все же Кришна является изначальной формой. Хотя все преданные, поклоняющиеся различным формам Господа, находятся на одном уровне, тем не менее считается, что преданные Господа Кришны возглавляют список преданных.

Відданий, якого вабить до певної форми Господа, нізащо не погодиться спрямувати свою відданість на якусь іншу Його форму. Наприклад, Хануман, відданий Господа Рамачандри, знає, що жодної різниці між Господом Рамачандрою та Господом Нараяною немає, але служити він хоче лише Господу Рамачандрі. В основі цього лежить специфічність смаків конкретних відданих. Форм Господа дуже багато, однак серед них усіх форма Крішни є первісною. Усі віддані різних форм Господа є відданими, однак водночас додається, що серед усіх відданих відданих Крішни мають за чільних.