Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.314
Бенгальский
শূন্যস্থল দেখি’ লোকের হৈল চমৎকার ।
লোকে কহে, এ সন্ন্যাসী — রাম-অবতার ॥ ৩১৪ ॥
লোকে কহে, এ সন্ন্যাসী — রাম-অবতার ॥ ৩১৪ ॥
Текст стиха
ш́ӯнйа-стхала декхи’ локера хаила чаматка̄ра
локе кахе, э саннйа̄сӣ — ра̄ма-авата̄ра
локе кахе, э саннйа̄сӣ — ра̄ма-авата̄ра
Пословный перевод
Перевод
Когда семь пальм вознеслись на Вайкунтху, все, кто был свидетелем их исчезновения, изумились. Они стали говорить: «Должно быть, этот санньяси по имени Шри Чайтанья Махапрабху — воплощение Господа Рамачандры».