Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.19

Текст

сеи випра ра̄ма-на̄ма нирантара лайа
‘ра̄ма’ ‘ра̄ма’ вина̄ анйа ва̄н̣ӣ на̄ кахайа

Пословный перевод

сеи випра — этот брахман; ра̄ма-на̄ма — святое имя Господа Рамачандры; нирантара — непрестанно; лайа — повторяет; ра̄ма ра̄ма — святых имен Рама, Рама; вина̄ — без; анйа — другие; ва̄н̣ӣ — звуки; на̄ — не; кахайа — <&> произносит.

Перевод

Брахман этот непрестанно повторял святое имя Господа Рамачандры. Поистине, кроме святого имени Рамачандры, брахман не произносил ничего.