Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.7-8

তোমা-সবা জানি আমি প্রাণাধিক করি’ ।
প্রাণ ছাড়া যায়, তোমা-সবা ছাড়িতে না পারি ॥ ৮ ॥
নিজগণ আনি’ কহে বিনয় করিয়া ।
আলিঙ্গন করি’ সবায় শ্রীহস্তে ধরিয়া ॥ ৭ ॥
ниджа-ган̣а а̄ни’ кахе винайа карийа̄
а̄лин̇гана кари’ саба̄йа ш́рӣ-хасте дхарийа̄
тома̄-саба̄ джа̄ни а̄ми пра̄н̣а̄дхика кари’
пра̄н̣а чха̄д̣а̄ йа̄йа, тома̄-саба̄ чха̄д̣ите на̄ па̄ри

Пословный перевод

ниджа-ган̣а а̄ни’собрав всех Своих преданных; кахеговорит; винайасмирение; карийа̄проявив; а̄лин̇гана кари’обняв; саба̄йа<&> всех; ш́рӣ-хасте(Своими) руками; дхарийа̄держа; тома̄-саба̄вас всех; джа̄низнаю; а̄миЯ; пра̄н̣а-адхикавыше (собственной) жизни; кари’сделав; пра̄н̣а чха̄д̣а̄расставание с жизнью; йа̄йаможет быть; тома̄-саба̄со всеми вами; чха̄д̣итерасстаться; на̄ па̄рине могу.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху созвал всех Своих преданных, взял их за руки и смиренно сказал: «У Меня нет никого дороже вас. Мне проще расстаться с собственной жизнью, чем с вами».