Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.100

সেইজন নিজ-গ্রামে করিয়া গমন ।
‘কৃষ্ণ’ বলি’ হাসে, কান্দে, নাচে অনুক্ষণ ॥ ১০০ ॥
сеи-джана ниджа-гра̄ме карийа̄ гамана
‘кр̣шн̣а’ бали’ ха̄се, ка̄нде, на̄че анукшан̣а

Пословный перевод

сеи-джанаэтот человек; ниджа-гра̄мев свою деревню; карийа̄ гаманавернувшись; кр̣шн̣а бали’повторяя святое имя Господа Кришны; ха̄сесмеется; ка̄ндерыдает; на̄четанцует; анукшан̣анепрестанно.

Перевод

Каждый из этих наделенных духовной силой людей возвращался в свою деревню. Не переставая повторять святое имя Кришны, он то смеялся, то рыдал, то танцевал.