Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.208
Бенгальский
অশ্রু, স্তম্ভ, পুলক, স্বেদ, কম্প থরহরি ।
নাচে, গায়, কান্দে, পড়ে প্রভু-পদ ধরি’ ॥ ২০৮ ॥
নাচে, গায়, কান্দে, পড়ে প্রভু-পদ ধরি’ ॥ ২০৮ ॥
Текст стиха
аш́ру, стамбха, пулака, сведа, кампа тхарахари
на̄че, га̄йа, ка̄нде, пад̣е прабху-пада дхари’
на̄че, га̄йа, ка̄нде, пад̣е прабху-пада дхари’
Пословный перевод
Перевод
Переполняемый любовью к Богу, Бхаттачарья то проливал потоки слез, то цепенел. Проявляя признаки экстаза, он покрывался испариной, трепетал, а иногда его бросало в дрожь. Он танцевал, пел, рыдал и припадал к лотосным стопам Господа.