Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.121
Бенгальский
বেদান্ত-শ্রবণ, — এই সন্ন্যাসীর ধর্ম ।
নিরন্তর কর তুমি বেদান্ত শ্রবণ ॥ ১২১ ॥
নিরন্তর কর তুমি বেদান্ত শ্রবণ ॥ ১২১ ॥
Текст стиха
веда̄нта-ш́раван̣а, — эи саннйа̄сӣра дхарма
нирантара кара туми веда̄нта ш́раван̣а
нирантара кара туми веда̄нта ш́раван̣а
Пословный перевод
веда̄нта-ш́раван̣а — слушание философии веданты; <mi>эи — это; саннйа̄сӣра — того, кто отрекся от мира; дхарма — подлинный долг; нирантара — непрерывно; кара — совершай; туми — Ты; веда̄нта — философии веданты; <mi>ш́раван̣а — слушание..
Перевод
«Слушать философию веданты — главная обязанность санньяси. Поэтому, отбросив все сомнения, Ты должен регулярно изучать эту философию под руководством сведущего человека».