Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.99
Бенгальский
যেই সূত্রে যেই ঋক্ — বিষয়-বচন ।
ভাগবতে সেই ঋক্ শ্লোকে নিবন্ধন ॥ ৯৯ ॥
ভাগবতে সেই ঋক্ শ্লোকে নিবন্ধন ॥ ৯৯ ॥
Текст стиха
йеи сӯтре йеи р̣к — вишайа-вачана
бха̄гавате сеи р̣к ш́локе нибандхана
бха̄гавате сеи р̣к ш́локе нибандхана
Пословный перевод
йеи сӯтре — в афоризмах «Веданта-сутры»; йеи — любые; р̣к — ведические мантры; вишайа-вачана — то, что требует объяснения; бха̄гавате — в «Шримад-Бхагаватам»; сеи р̣к — те же ведические мантры; <mi>ш́локе — в восемнадцати тысячах стихов; нибандхана — собрал..
Перевод
«В „Веданта-сутре“ объясняется весь смысл ведического знания, и тот же смысл объясняется в восемнадцати тысячах стихов „Шримад-Бхагаватам“».