Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.54

‘বেদান্ত’-মতে, — ব্ৰহ্ম ‘সাকার’ নিরূপণ ।
‘নির্গুণ’ ব্যতিরেকে তিঁহো হয় ত’ ‘সগুণ’ ॥ ৫৪ ॥
‘веда̄нта’-мате, — брахма ‘са̄ка̄ра’ нирӯпан̣а
‘ниргун̣а’ вйатиреке тин̇хо хайа та’ ‘сагун̣а’

Пословный перевод

веда̄нта-матесогласно философии веданты; брахмаАбсолютная Истина; са-а̄ка̄ра нирӯпан̣аэто Верховная Личность Бога; ниргун̣абез материальных качеств; вйатирекес помощью косвенных объяснений; тин̇хоВерховный Господь; хайаесть; та’в самом деле; са-гун̣аобладающая всеми духовными свойствами.

Перевод

«Согласно философии веданты, Абсолютная Истина — личность. Слово ниргун̣а [„без качеств“] используется только для того, чтобы подчеркнуть чисто духовную природу свойств Господа».