Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.142

অতএব ভাগবত — সূত্রের ‘অর্থ’-রূপ ।
নিজ-কৃত সূত্রের নিজ-‘ভাষ্য’-স্বরূপ ॥ ১৪২ ॥
атаэва бха̄гавата — сӯтрера ‘артха’-рӯпа
ниджа-кр̣та сӯтрера ниджа-‘бха̄шйа’-сварӯпа

Пословный перевод

атаэвапоэтому; бха̄гавата«Шримад-Бхагаватам»; сӯтрераафоризмов «Брахма-сутры»; артхасмысла; рӯпаформа; ниджа-кр̣тасделанной им самим; сӯтрера«Веданта-сутры»; ниджа-бха̄шйасвоего собственного комментария; сварӯпаизначальная форма.

Перевод

«В „Шримад-Бхагаватам“ раскрывается подлинный смысл „Веданта-сутры“. Автором „Веданта-сутры“ является Вьясадева, и он же объяснил все эти сутры в стихах „Шримад-Бхагаватам“».