Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.316

তুমি — বক্তা ভাগবতের, তুমি জান অর্থ ।
তোমা বিনা অন্য জানিতে নাহিক সমর্থ ॥” ৩১৬ ॥
туми — вакта̄ бха̄гаватера, туми джа̄на артха
тома̄ вина̄ анйа джа̄ните на̄хика самартха”

Пословный перевод

тумиТы; вакта̄тот, кто произнес; бха̄гаватера«Бхагаватам»; тумиТы; джа̄назнаешь; артхасмысл; тома̄ вина̄кроме Тебя; анйалюбой другой; джа̄нитезнать; на̄хикане; самартхаможет.

Перевод

«Мой дорогой Господь, Ты изначальный рассказчик „Бхагаватам“. Поэтому Тебе известен его истинный смысл. Никто, кроме Тебя, не знает сокровенных тайн „Шримад-Бхагаватам“».

Комментарий

Эти слова Шрилы Санатаны Госвами вдохновили нас написать введение к «Шримад-Бхагаватам» (см. Первую песнь «Шримад-Бхагаватам»).