Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.57

Текст

‘рӯд̣ха’, ‘адхирӯд̣ха’ бха̄ва — кевала ‘мадхуре’
махишӣ-ган̣ера ‘рӯд̣ха’, ‘адхирӯд̣ха’ гопика̄-никаре

Пословный перевод

рӯд̣ха — возвышенный; адхирӯд̣ха — очень возвышенный; бха̄ва — экстаз; кевала — только; мадхуре — в трансцендентной расе супружеской любви; махишӣ-ган̣ера — цариц Двараки; рӯд̣ха — возвышенный; адхирӯд̣ха — очень возвышенный; гопика̄-никаре — среди гопи.

Перевод

«Только в супружеской любви присутствуют два состояния экстаза, называемых рудха [возвышенный] и адхирудха [очень возвышенный]. Возвышенный экстаз испытывают царицы Двараки, а высочайшие экстатические переживания доступны гопи».

Комментарий

Экстаз адхирудха описывается в «Уджвала-ниламани» (Стхайи-бхава-пракарана, 170):

рӯд̣хоктебхйо ’нубха̄вебхйах̣
ка̄м апй а̄пта̄ виш́ишт̣ата̄м
йатра̄нубха̄ва̄ др̣ш́йанте
со ’дхирӯд̣хо нигадйате

Сладчайший вкус супружеской любви усиливается, проходя стадии теплого чувства, любовного негодования, любви, привязанности, внешних проявлений привязанности, экстаза и развитого экстаза (махабхавы). Махабхава включает в себя рудху и адхирудху. Они доступны только тем, кто обладает супружеской любовью. Возвышенный экстаз присутствует в Двараке, а высочайшие проявления экстаза доступны только гопи.