Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.90

Текст

а̄ми вр̣ддха джара̄тура,

ликхите ка̄н̇пайе кара,
мане кичху смаран̣а на̄ хайа
на̄ декхийе найане,

на̄ ш́унийе ш́раван̣е,
табу ликхи’ — э бад̣а висмайа

Пословный перевод

а̄ми — я; вр̣ддха — старик; джара̄-а̄тура — разбитый немощью; ликхите — писать; ка̄н̇пайе — дрожит; кара — рука; мане — в уме; кичху — каких-либо; смаран̣а — воспоминаний; на̄ хайа — нет; на̄ декхийе — не могу видеть; найане — глазами; на̄ ш́унийе — не могу слышать; ш́раван̣е — ушами; табу — все же; ликхи’ — пишу; э — это; бад̣а висмайа — великое чудо.

Перевод

Я уже очень стар и немощен. Когда я пишу, руки мои дрожат. Память изменяет мне, и я почти ослеп и оглох. Тем не менее, я пишу, и это великое чудо.