Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.39

কেহ কান্দে, কেহ হাসে, কেহ নাচে, গায় ।
‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ বলি’ কেহ গড়াগড়ি যায় ॥ ৩৯ ॥
кеха ка̄нде, кеха ха̄се, кеха на̄че, га̄йа
‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ бали’ кеха гад̣а̄гад̣и йа̄йа

Пословный перевод

кеха ка̄ндекто-то рыдал; кеха ха̄секто-то смеялся; кеха на̄чекто-то танцевал; га̄йапел; кр̣шн̣а кр̣шн̣а бали’восклицая «Кришна! Кришна!»; кехакто-то; гад̣а̄гад̣и йа̄йакатался по земле.

Перевод

Одни из тех, кто шел за Господом, рыдали. Другие смеялись, третьи танцевали, а четвертые пели. А некоторые даже катались по земле, восклицая: «Кришна! Кришна!»