Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.179
Бенгальский
যৈছে বীজ, ইক্ষু, রস, গুড়, খণ্ড-সার ।
শর্করা, সিতা, মিছরি, উত্তম-মিছরি আর ॥ ১৭৯ ॥
শর্করা, সিতা, মিছরি, উত্তম-মিছরি আর ॥ ১৭৯ ॥
Текст стиха
йаичхе бӣджа, икшу, раса, гуд̣а, кхан̣д̣а-са̄ра
ш́аркара̄, сита̄, мичхари, уттама-мичхари а̄ра
ш́аркара̄, сита̄, мичхари, уттама-мичхари а̄ра
Пословный перевод
Перевод
«Постепенное развитие премы можно уподобить разным состояниям сахара. Вначале существует семя сахарного тростника, потом вырастает сам тростник, и из него отжимают сок. При уваривании сока сначала получается сахарный сироп, затем патока, сахар, кристаллический сахар, карамель и в конце концов леденец».