Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 17.117
Бенгальский
‘চৈতন্য’-নাম তাঁর, ভাবুকগণ লঞা ।
দেশে দেশে গ্রামে গ্রামে বুলে নাচাঞা ॥ ১১৭ ॥
দেশে দেশে গ্রামে গ্রামে বুলে নাচাঞা ॥ ১১৭ ॥
Текст стиха
‘чаитанйа’-на̄ма та̄н̇ра, бха̄вука-ган̣а лан̃а̄
деш́е деш́е гра̄ме гра̄ме буле на̄ча̄н̃а̄
деш́е деш́е гра̄ме гра̄ме буле на̄ча̄н̃а̄
Пословный перевод
Перевод
Пракашананда Сарасвати продолжал: «Мне известно, что Его зовут Чайтанья и что Он окружил Себя множеством сентиментальных последователей. Танцуя вместе с ними, Он странствует по разным провинциям, из одной деревни в другую».