Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.95
Бенгальский
জগন্নাথের প্রসাদ প্রভু যত পাঞাছিল ।
কড়ার, চন্দন, ডোর, সব সঙ্গে লৈল ॥ ৯৫ ॥
কড়ার, চন্দন, ডোর, সব সঙ্গে লৈল ॥ ৯৫ ॥
Текст стиха
джаганна̄тхера праса̄да прабху йата па̄н̃а̄чхила
кад̣а̄ра, чандана, д̣ора, саба сан̇ге лаила
кад̣а̄ра, чандана, д̣ора, саба сан̇ге лаила
Пословный перевод
джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; праса̄да — остатки трапезы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йата — все, какие; па̄н̃а̄чхила — раздобыл; кад̣а̄ра — разновидность тилака; <mi>чандана — сандаловую пасту; д̣ора — веревки; саба — всё; сан̇ге лаила — Он взял с Собой..
Перевод
Господь захватил с Собой прасад Господа Джаганнатхи. Еще Он взял мазь кадара и сандаловую пасту, которыми умащали Господа, а также шелковые веревки.