Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.51

রাঢ়ী এক বিপ্র, তেঁহো — নিত্যানন্দ দাস ।
মহা-ভাগ্যবান্ তেঁহো, নাম — কৃষ্ণদাস ॥ ৫১ ॥
ра̄д̣хӣ эка випра, тен̇хо — нитйа̄нанда да̄са
маха̄-бха̄гйава̄н тен̇хо, на̄ма — кр̣шн̣ада̄са

Пословный перевод

ра̄д̣хӣ эка випраодин брахман, житель Радхадеши (местности, по которой не протекает Ганга); тен̇хоон; нитйа̄нанда да̄саслуга Господа Нитьянанды; маха̄-бха̄гйава̄ночень удачливый; тен̇хоон; на̄мапо имени; кр̣шн̣ада̄саКришнадас.

Перевод

Одному брахману по имени Кришнадас, жителю Радхадеши, служившему Господу Нитьянанде, выпала редкая удача.