Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.68
Бенгальский
রাঘব পণ্ডিতে কহেন বচন সরস ।
‘তোমার শুদ্ধ প্রেমে আমি হই’ তোমার বশ ॥ ৬৮ ॥
‘তোমার শুদ্ধ প্রেমে আমি হই’ তোমার বশ ॥ ৬৮ ॥
Текст стиха
ра̄гхава пан̣д̣ите кахена вачана сараса
‘тома̄ра ш́уддха преме а̄ми ха-и’ тома̄ра ваш́а’
‘тома̄ра ш́уддха преме а̄ми ха-и’ тома̄ра ваш́а’
Пословный перевод
Перевод
Затем Шри Чайтанья Махапрабху обратился с ласковыми словами к Рагхаве Пандиту. Он произнес: «Я в долгу перед тобой за твою чистую любовь ко Мне».