Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.227
Бенгальский
এক সম্প্রদায়ে নাচে নিত্যানন্দ-রায়ে ।
অদ্বৈত-আচার্য নাচে আর সম্প্রদায়ে ॥ ২২৭ ॥
অদ্বৈত-আচার্য নাচে আর সম্প্রদায়ে ॥ ২২৭ ॥
Текст стиха
эка сампрада̄йе на̄че нитйа̄нанда-ра̄йе
адваита-а̄ча̄рйа на̄че а̄ра сампрада̄йе
адваита-а̄ча̄рйа на̄че а̄ра сампрада̄йе
Пословный перевод
эка сампрада̄йе — в одной группе; на̄че — танцует; нитйа̄нанда-ра̄йе — Господь Нитьянанда; адваита-а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья Прабху; на̄че — танцует; а̄ра — в другой; сампрада̄йе — группе.
Перевод
В одной группе начал танцевать Нитьянанда Прабху, а в другой — Адвайта Ачарья.