Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.62
Бенгальский
ভট্টাচার্য সব লোকে বিদায় করাইল ।
তবে প্রভু কালা-কৃষ্ণদাসে বোলাইল ॥ ৬২ ॥
তবে প্রভু কালা-কৃষ্ণদাসে বোলাইল ॥ ৬২ ॥
Текст стиха
бхат̣т̣а̄ча̄рйа саба локе вида̄йа кара̄ила
табе прабху ка̄ла̄-кр̣шн̣ада̄се бола̄ила
табе прабху ка̄ла̄-кр̣шн̣ада̄се бола̄ила
Пословный перевод
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; саба локе — всех людей; вида̄йа кара̄ила — попросил разойтись; табе — тогда; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ка̄ла̄-кр̣шн̣ада̄се — Калу Кришнадаса; бола̄ила — позвал.
Перевод
После этого Сарвабхаума Бхаттачарья попросил всех разойтись. Тогда Шри Чайтанья Махапрабху позвал Калу Кришнадаса, который сопровождал Его в паломничестве по Южной Индии.