Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.39-40

গোবিন্দ-বিরুদাবলী, তাহার লক্ষণ ।
মথুরা মাহাত্ম্য, আর নাটক-বর্ণন ॥ ৪০ ॥
দানকেলিকৌমুদী, আর বহু স্তবাবলী ।
অষ্টাদশ লীলাচ্ছন্দ, আর পদ্যাবলী ॥ ৩৯ ॥
да̄на-кели-каумудӣ, а̄ра баху става̄валӣ
ашт̣а̄даш́а лӣла̄-ччханда, а̄ра падйа̄валӣ
говинда-вируда̄валӣ, та̄ха̄ра лакшан̣а
матхура̄-ма̄ха̄тмйа, а̄ра на̄т̣ака-варн̣ана

Пословный перевод

да̄на-кели-каумудӣ«Дана-кели-каумуди»; а̄раи; баху става̄валӣмного сборников молитв; ашт̣а̄даш́авосемнадцать; лӣла̄-ччхандаигр, описанных в хронологической последовательности; а̄раи; падйа̄валӣ«Падьявали»; говинда-вируда̄валӣ«Говинда-вирудавали»; та̄ха̄ра лакшан̣аее (книги) название; матхура̄-ма̄ха̄тмйапрославление Матхуры; а̄ра на̄т̣ака-варн̣анаи (книгу,) где даются характеристики драмы («Натака-чандрики»).

Перевод

Шрила Рупа Госвами также написал «Дана-кели-каумуди», «Стававали», «Лила-чханду», «Падьявали», «Говинда-вирудавали», «Матхура-махатмью» и «Натака-варнану».