Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.54
Бенгальский
“আমি যে ‘বৈষ্ণব’, — ভক্তিসিদ্ধান্ত সব জানি ।
আমি সে ভাগবত-অর্থ উত্তম বাখানি ।।” ৫৪ ।। ভট্টের মনেতে এই ছিল দীর্ঘ গর্ব ।
প্রভুর বচন শুনি’ সে হইল খর্ব ॥ ৫৪ ॥
আমি সে ভাগবত-অর্থ উত্তম বাখানি ।।” ৫৪ ।। ভট্টের মনেতে এই ছিল দীর্ঘ গর্ব ।
প্রভুর বচন শুনি’ সে হইল খর্ব ॥ ৫৪ ॥
Текст стиха
“а̄ми се ‘ваишн̣ава’, — бхакти-сиддха̄нта саба джа̄ни
а̄ми се бха̄гавата-артха уттама ва̄кха̄ни”
а̄ми се бха̄гавата-артха уттама ва̄кха̄ни”
Пословный перевод
Перевод
[Валлабха Бхатта думал:] «Я великий вайшнав. Я досконально изучил философию вайшнавов и потому знаю смысл „Шримад-Бхагаватам“ и могу очень хорошо объяснять это писание другим».