Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.99
Бенгальский
আনন্দিত রঘুনাথ প্রভুর ‘শেষ’ পাঞা ।
আপনার গণ-সহ খাইলা বাঁটিয়া ॥ ৯৯ ॥
আপনার গণ-সহ খাইলা বাঁটিয়া ॥ ৯৯ ॥
Текст стиха
а̄нандита рагхуна̄тха прабхура ‘ш́еша’ па̄н̃а̄
а̄пана̄ра ган̣а-саха кха̄ила̄ ба̄н̇т̣ийа̄
а̄пана̄ра ган̣а-саха кха̄ила̄ ба̄н̇т̣ийа̄
Пословный перевод
а̄нандита — очень счастливый; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; прабхура ш́еша па̄н̃а̄ — получив остатки трапезы Господа Нитьянанды Прабху; а̄пана̄ра ган̣а — своими спутниками; саха — вместе с; кха̄ила̄ — съел; ба̄н̇т̣ийа̄ — распространяя.
Перевод
Получив остатки трапезы Господа Нитьянанды Прабху, Рагхунатха дас с огромной радостью съел часть, а остальное раздал тем, кто сопровождал его.