Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.97
Текст
севака та̄мбӯла лан̃а̄ каре самарпан̣а
ха̄сийа̄ ха̄сийа̄ прабху карайе чарван̣а
ха̄сийа̄ ха̄сийа̄ прабху карайе чарван̣а
Пословный перевод
севака — слуга; та̄мбӯла — орехи бетеля; лан̃а̄ — принеся; каре самарпан̣а — преподносит; ха̄сийа̄ ха̄сийа̄ — улыбаясь; прабху — Господь Нитьянанда Прабху; карайе чарван̣а — жует.
Перевод
Когда слуга принес орехи бетеля и предложил их Господу Нитьянанде, тот улыбнулся и стал их жевать.