Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.73

প্রভুরে কহে, — “তোমা লাগি’ ভোগ লাগাইল ।
তুমি ইহাঁ উৎসব কর, ঘরে প্রসাদ রহিল ।।” ৭৩ ।। ॥ ৭৩ ॥
прабхуре кахе, “тома̄ ла̄гибхога ла̄га̄ила
туми иха̄н̇ утсава кара,
гхаре праса̄да рахила

Пословный перевод

прабхуре кахеон сказал Господу Нитьянанде Прабху; тома̄ ла̄ги’для Тебя; бхога ла̄га̄илая преподнес пищу Божеству; тумиТы; иха̄н̇здесь; утсава карапируешь; гхаредома; праса̄дапрасад; рахилаостался.

Перевод

Рагхава Пандит сказал Господу Нитьянанде: «Для Тебя, мой господин, я приготовил угощение и преподнес его Божеству, но Ты пируешь здесь, и потому мое угощение осталось нетронутым».