Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.256

কেহ যদি দেয়, তবে করয়ে ভক্ষণ ।
কভু উপবাস, কভু করয়ে চর্বণ ।।” ২৫৬ ।। ॥ ২৫৬ ॥
кеха йади дейа, табе карайе бхакшан̣а
кабху упава̄са,
кабху карайе чарван̣а”

Пословный перевод

кехакто-то; йадиесли; дейадает; табетогда; карайе бхакшан̣аон ест; кабхуиногда; упава̄сапостится; кабхуиногда; карайе чарван̣ажует.

Перевод

«Он ест, если кто-то дает ему поесть. Иногда он постится, а иногда жует поджаренный рис».