Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.116
Бенгальский
দুর্বাসার ঠাঞি তেঁহো পাঞাছেন বর ।
অমৃত হইতে পাক তাঁর অধিক মধুর ॥ ১১৬ ॥
অমৃত হইতে পাক তাঁর অধিক মধুর ॥ ১১৬ ॥
Текст стиха
дурва̄са̄ра т̣ха̄н̃и тен̇хо па̄н̃а̄чхена вара
амр̣та ха-ите па̄ка та̄н̇ра адхика мадхура
амр̣та ха-ите па̄ка та̄н̇ра адхика мадхура
Пословный перевод
Перевод
Шримати Радхарани получила от Дурвасы Муни благословение, что все приготовленное Ею будет слаще нектара. Что бы Она ни приготовила, все имеет вкус нектара.