Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.58

‘রাম’ দুই অক্ষর ইহা নহে ব্যবহিত ।
প্রেমবাচী ‘হা’-শব্দ তাহাতে ভূষিত ॥ ৫৮ ॥
‘ра̄ма’ дуи акшара иха̄ нахе вйавахита
према-ва̄чӣ ‘ха̄’-ш́абда та̄ха̄те бхӯшита

Пословный перевод

ра̄масвятого имени Господа; дуидва; акшараслога; иха̄эти; нахенет; вйавахитанеразделенных; према-ва̄чӣвосклицание любви; ха̄«О!»; ш́абдаслово; та̄ха̄тетем; бхӯшитаукрашенное.

Перевод

«Слово „ра̄ма“ состоит из двух слогов: „ра̄“ и „ма“. Между этими слогами нет других звуков, и их украшает исполненное любви восклицание „ха!“ [„О!“]».